1. УГИ УрФУ
  2. Бакалавриат и специалитет УГИ УрФУ
  3. Перевод в цифровой среде в УГИ УрФУ

УрФУ им. Б.Н. Ельцина Уральский гуманитарный институт Лингвистика (45.03.02)

Где и кем работать после бакалавриата по программе "Перевод в цифровой среде", окончив УГИ УрФУ им. Б.Н. Ельцина

  • 7 бюджет. мест
  • 60 платных мест
  • 4 года обучения
  • новая программа

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Уральского гуманитарного института УрФУ им. Б.Н. Ельцина по программе "Перевод в цифровой среде"

Вот некоторые области и виды деятельности, которыми занимаются специалисты по этому профилю:

  • Перевод веб-сайтов и приложений: Специалисты переводят контент веб-сайтов, включая тексты, кнопки, меню и другие интерфейсные элементы, чтобы сделать их доступными для различных языковых аудиторий. Они также переводят и адаптируют мобильные приложения, чтобы они были понятны и функциональны для пользователей разных стран.
  • Локализация программного обеспечения: Специалисты вносят изменения в программное обеспечение, чтобы адаптировать его к языковым и культурным особенностям конкретного региона. Они переводят пользовательский интерфейс, документацию и справочные материалы, а также обеспечивают соответствие локализованного продукта требованиям рынка.
  • Машинный перевод и пост-редактирование: Специалисты работают с системами машинного перевода, используя их для создания первоначального перевода текстов. Затем они выполняют пост-редактирование, внося корректировки и улучшая качество перевода, чтобы достичь наилучшего результата.
  • Перевод контента для социальных сетей и медиа: Специалисты переводят и адаптируют тексты для различных социальных платформ. Они учитывают ограничения символов, особенности стиля и культурные требования, чтобы контент был привлекателен и понятен для целевой аудитории.
  • Технический перевод и документация: Специалисты переводят технические тексты, такие как инструкции по эксплуатации, технические спецификации и руководства пользователя. Они обеспечивают точность и ясность перевода, чтобы пользователи могли эффективно использовать продукты и услуги.
  • Консультации и обучение: Специалисты могут работать в качестве консультантов по вопросам перевода и локализации, предоставляя рекомендации и решения по оптимизации переводческих процессов. Они также могут проводить обучающие семинары и тренинги для переводчиков и специалистов в области цифровой локализации.

Выпускник может стать: 

  • переводчик в различных отраслях промышленности, социальных и образовательных сферах;
  • менеджер- переводчик;
  • менеджер переводческих/лингвистических/ локализационных/ международных/исследовательских/образовательных проектов;
  • редактор-переводчик;
  • лингвист;
  • разработчик-лингвист (чат-бот сервисы);
  • текстовый аналитик /лингвист-аналитик (работа с большими данными/корпусами/методами математической статистики);
  • помощник руководителя / бизнес-ассистент со знанием нескольких иностранных языков;
  • специалист туризма, индустрии гостеприимства;
  • учитель иностранного языка;
  • учитель русского языка как иностранного.

Трудоустройство и зарплата выпускников бакалавриата по специальности "Лингвистика", окончивших УГИ УрФУ им. Б.Н. Ельцина

Доля трудоустройства выпускников

70.18 %
64.8 %

Средняя заработная плата

27 465
22 777
Среднее значение Значение показателя вуза

Информация приводится по выпускникам Уральского гуманитарного института УрФУ им. Б.Н. Ельцина, окончившим бакалавриат по специальности "Лингвистика", на основе данных Пенсионного фонда России о выплатах выпускникам 2016-2017 года, в сравнении со средним значением, которое рассчитывается по выпускникам бакалавриата данной специальности всех вузов Екатеринбурга. Программа "Перевод в цифровой среде" реализуется вузом "УГИ УрФУ им. Б.Н. Ельцина" в рамках специальности 45.03.02 Лингвистика. При анализе успеха выпускников вуза в трудоустройстве нужно иметь ввиду, что часть выпускников бакалавриата продолжает учиться в магистратуре.

Обновление данных производится в соответствии с публикациями официальных отчетов мониторинга трудоустройства выпускников Министерства образования и науки Российской Федерации, размещенных на сайте graduate.edu.ru.